poduszkowietz

"Niczego nie daje zapadanie się w marzenia i zapominanie o życiu." – Czyżby?…

Hiszpański fiszki – praktyczne zwroty konwersacyjne Lipiec 17, 2012

Filed under: recenzje — finkaa @ 10:00 am
Tags:

 

Wydawnictwo: Edgard

Rok wydania: 2012

Ilość fiszek: 500

 

Jak wiadomo, języka można się uczyć na wiele różnych sposobów. Nie każdy sposób, natomiast pasuje do naszego poziomu, oraz ulubionych metod uczenia się. Cała sztuka polega więc na tym, aby dopasować sposób nauki do poziomu i gustu. Fiszki, o których dziś napiszę, mimo, że dobrze wyglądające i fajnie wydane, nie wpasowały się w mój bardzo początkujący poziom.
 
500 fiszek zawierających praktyczne zwroty konwersacyjne podzielonych jest na wiele kategorii, m. in. cechy charakteru, czas wolny i hobby, kolory, zakupy, związki, w restauracji itp. Każda ponumerowana i oznaczona odpowiednim do kategorii symbolem karteczka składa się z wyrazu w bezokoliczniku, oraz zdania z jego użyciem. Po drugiej stronie widnieją hiszpańskie odpowiedniki. Bez wątpienia mogę stwierdzić, że zwroty zostały doskonale dobrane tak, aby umożliwić wyartykułowanie podstawowych potrzeb, czy problemów. Gwarantuję też, że jeśli ktoś przyswoi sobie większość z tych pięciuset zwrotów nie będzie miał problemów z komunikowaniem się w obcym języku na poziomie średnio zaawansowanym.
 
Jaki jest więc mój problem związany z fiszkami? Otóż, nie nadają się one do nauki języka bez solidnej znajomości podstaw gramatyki. Owszem, mogę wyryć na pamięć wszystkie bezokoliczniki. Niestety, ktoś znający odmianę wyłącznie 5 czasownikó, oraz łącznie może setkę rzeczowników, nie poradzi sobie ze zdaniami umieszczonymi na kartonikach. Tytułowe praktyczne zwroty konwersacyjne są dość skomplikowane, np. do bezokolicznika „contarle algo a alguien”, czyli „opowiedzieć coś komuś” dodano przykład „Voy a contarte una historia divertida de mi infancia”, czyli „Opowiem ci śmieszną historię z mojego dzieciństwa”.
 
Kolejną sprawą, która zniechęca początkującego ucznia jest przypadek słów, które prezentowane są na osobnych karteczkach, ale znaczeniowo są identyczne, lub bardzo podobne. Przykładowo, znalazłam pięć kart, które można by sprowadzić do jednego mianownika. Chodzi mi o wyrażenia: „pedir perdon”, „excusarse”, „lo siento”, „disculpeme” i „lo lamento”. Dwa z nich tłumaczone są identycznie na „przykro mi, przepraszam”, kolejne to „przepraszam”, „prosić o wybaczenie” i „tłumaczyć się, przepraszać”. Którego użyć i kiedy? Nie mam pojęcia.

To co napisałam w dwóch powyższych akapitach w żadnym wypadku nie ma zniechęcić uczniów do korzystania z fiszek. Mimo, że na tę chwilę nie korzystam z 3/4 z nich, to zaczęłam już wdrażać się w łatwiejsze zwroty. Po pierwszym przejrzeniu znalazłam około 40 kart, które znam i teraz one służą mi do regularnych powtórek. Liczę, że z biegiem dni, oraz z ilością przepracowanego materiału, zaczną dołączać do znanych mi fiszek kolejne.

Podsumowując, fiszki to naprawdę dobra metoda nauki języka obcego. Wiele razy ratowały mi skórę na studiach językowych. Są szybkim sposobem na powtórzenie materiału, oraz na uruchomienie bodźców wizualnych (można dodać rysuneczki, podkreślenia, co kto lubi). Fiszki „Praktyczne zwrtoty konwersacyjne” polecam ludziom, którzy uczą się hiszpańskiego od dłuższego czasu, planują wyjazd lub spotkanie prowadzone w języku hiszpańskim. Nie zapominajcie jednak, że do pełnego sukcesu potrzebny jest zasób gramatyki, dzięki którego łatwiej będzie zrozumieć, że to co w bezokoliczniku wygląda niewinnie, w zdaniu przyjmuje bardziej skomplikowaną formę.
 
Fiszki otrzymałam jako egzemplarz recenzyjny od wydawnictwa Edgard. Dziękuję!

Reklamy
 

5 Responses to “Hiszpański fiszki – praktyczne zwroty konwersacyjne”

  1. Nika Says:

    Z doświadczenia wiem, że w nauce języka konwersacja jest kluczowa, dlatego takie fiszki są bardzo pomocne. 🙂

  2. Rozz Says:

    Hiszpańskiego się nie uczę, a języki to moja kula u nogi, jednak fiszki są ciekawym sposobem zapamiętywania nowych słów i zwrotów.

  3. cyrysia Says:

    U mnie w rodzinie na chwilę obecną nikt się nie uczy języków obcych i w najbliższym czasie nie zamierza, więc tym razem jednak spasuje.

  4. miqaisonfire Says:

    Mnie by zadowolił taki właśnie pakiet, ale z francuskiego. Zaraz sobie spojrzę, czy mogę na taki liczyć 🙂

  5. kasandra_85 Says:

    Bardzo chętnie skorzystam z tych fiszek:))


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s